• Приглашаем посетить наш сайт
    Хемницер (hemnitser.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "1770"


    А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X
    Поиск  
    1. Стенник Ю.: Сатиры смелой властелин
    Входимость: 4. Размер: 48кб.
    2. Письма из Петербурга и Москвы (1763—1774). К П. И. Панину
    Входимость: 2. Размер: 72кб.
    3. Семен Брилиант: Денис Фонвизин. Его жизнь и литературная деятельность. Глава 1.
    Входимость: 1. Размер: 50кб.
    4. Дружинин П.А.: Князь А.Б. Куракин - переводчик Фонвизина
    Входимость: 1. Размер: 31кб.
    5. Письма из второго заграничного путешествия (1777-1778). К Я. И. Булгакову
    Входимость: 1. Размер: 13кб.
    6. Письма дяди к племяннику
    Входимость: 1. Размер: 18кб.
    7. Письма из Петербурга и Москвы (1763—1774). К родным
    Входимость: 1. Размер: 79кб.
    8. Ст.Рассадин. Фонвизин. Часть 6.
    Входимость: 1. Размер: 34кб.
    9. Бороздин А.: Д. И. Фонвизин - краткая справка
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    10. Ключевской В.О.: Недоросль Фонвизина
    Входимость: 1. Размер: 85кб.
    11. Семен Брилиант: Денис Фонвизин. Его жизнь и литературная деятельность. Глава 3.
    Входимость: 1. Размер: 62кб.
    12. Макогоненко Г.П.: Жизнь и творчество Д. И. Фонвизина
    Входимость: 1. Размер: 100кб.
    13. Слово похвальное Марку Аврелию
    Входимость: 1. Размер: 79кб.
    14. Макогоненко Г.П.: История изданий сочинений Д. И. Фонвизина и судьба его литературного наследства
    Входимость: 1. Размер: 96кб.
    15. Письма Д.И. Фонвизина князю А. Б. Куракину
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    16. Ст.Рассадин. Фонвизин. Часть 22.
    Входимость: 1. Размер: 30кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Стенник Ю.: Сатиры смелой властелин
    Входимость: 4. Размер: 48кб.
    Часть текста: сарказма фонвизинской сатиры страшилась императрица Екатерина II. Непревзойденное художественное мастерство Фонвизина отмечал в свое время Пушкин. Поражает оно нас и поныне. Будучи одним из наиболее ярких деятелей просветительского движения в России XVIII века, Фонвизин воплощал в своем творчестве тот подъем национального самосознания, каким была отмечена эта эпоха. В разбуженной петровскими реформами огромной стране выразителями этого обновленного самосознания выступили лучшие представители русского дворянства. Фонвизин воспринимал идеи просветительского гуманизма особенно остро, с болью сердца наблюдал он нравственное опустошение части своего сословия. Сам Фонвизин жил во власти представлений о высоких нравственных обязанностях дворянина. В забвении дворянами своего долга перед обществом видел он причину всех общественных зол: "Мне случилось по своей земле поездить. Я видел, в чем большая часть носящих имя дворянина полагает свое любочестие. Я видел множество таких, которые служат, или, паче, занимают места в службе для того только, что ездят на паре. Я видел множество других, которые пошли тотчас в отставку, как скоро добились права впрягать четверню. Я видел от почтеннейших предков презрительных потомков. Словом, я видел дворян раболепствующих. Я дворянин, и вот что растерзало мое сердце". Так писал Фонвизин в 1783 году в письме к сочинителю "Былей и небылиц", то есть к самой императрице Екатерине II. Фонвизин включается в литературную жизнь в тот момент, когда Екатерина II поощряла интерес к идеям...
    2. Письма из Петербурга и Москвы (1763—1774). К П. И. Панину
    Входимость: 2. Размер: 72кб.
    Часть текста: откровенность, ибо сие только чувствовать, а не описывать возможно. Я ласкаю себя, м. г., что вам и сердце мое и безраздельная к вам преданность, конечно, известны. Последуя опыту, открою вам душу мою о всем том, о чем вы ведать желаете, и буду столь верный историк, сколь бессумненно остаюсь в том удостоверен, что мое письмо никто, кроме вас, читать не будет. В депешах, ко двору присылаемых, С[альдерн] ничего о [вас] предосудительного не пишет, и в том извольте быть уверены, потому что я их все читал; но что пишет он в письмах к графу Н. И. en mains propres, 1 того я не знаю, ибо граф их сам распечатывает, читает, прячет и содержит в тайне. Слышу, что он жаловался на неохоту вашу писать, однако солгал бы я, если бы сказал, что это точная правда. Но сколь много вспыльчивость или, справедливее сказать, бешенство г. Сальд[ерна] трогает самого гр. Н. И., тому я очевидный свидетель. Верьте, м. г., что ваши письма, которые от меня не скрыты, производят, конечно, вами желаемое действие. Сколь ни предубежден гр. Н. И. в рассуждении Сальдерна, однако, душевно вас почитая и зная сердце ваше, отдал он вам все... [Окончания нет.] -------------- 1 В собственные руки (франц.) . 2 В С.-Петербурге, 18 июня 1771. Сиятельнейший граф, милостивый государь! 1 Принося нижайшее благодарение за милостивое письмо вашего сиятельства от 4 июня, имею честь донести, что приложенное письмо к графу Шелю, из второй армии пересланное, отдал я ему верно. Он и графиня препоручили мне изъявить свое истинное почтение и ...
    3. Семен Брилиант: Денис Фонвизин. Его жизнь и литературная деятельность. Глава 1.
    Входимость: 1. Размер: 50кб.
    Часть текста: происхождения. В царствование Ивана Грозного, во время войны с Ливонией, был взят в плен барон Петр Фонвизин, потомки которого скоро обрусели. Отец знаменитого нашего автора, Иван Андреевич Фонвизин, служил в ревизион-коллегии и имел дом в Москве, недалеко от основанного тогда университета. По словам сына, отец был человек большого здравого рассудка, "но не имел случая, по тогдашнему образу воспитания, просветить себя ученьем". Однако он читал все русские книги, особенно любил историю древнюю и римскую, "Мнения Цицероновы" и переводы нравоучительных книг, словом, старался исчерпать литературу эпохи Петра I и был одним из тех, которые ревностно шли и вели своих детей по пути, указанному великим преобразователем. Служба отца, его характер и семейная жизнь - все свидетельствует о том, что и прошлый век, который привыкли считать вконец испорченным, сохранял свои здоровые элементы. Отец Фонвизина краснел, когда при нем кто-нибудь говорил ложь. В те времена, когда лихоимство не...
    4. Дружинин П.А.: Князь А.Б. Куракин - переводчик Фонвизина
    Входимость: 1. Размер: 31кб.
    Часть текста: Князь А.Б. Куракин - переводчик Фонвизина Здесь мы обратимся к новым, и, как следует из заглавия, совершенно неизвестным ранее обстоятельствам, которые интересны для биографии нашего князя, но прежде всего, конечно, для биографии Дениса Ивановича Фонвизина. Произведение, о котором пойдет речь,- "Жизнь графа Никиты Ивановича Панина". Это сочинение Фонвизина, чье литературное наследие вообще изучено не слишком детально, является одним из наиболее запутанных в текстологическом отношении творений писателя. Сперва постараемся очертить круг известных об этом сочинении сведений. В 1784 году из печати вышла книга"Precis historique de la vie du comte Nikita Iwanowitsch de Panin"с выходными данными"A Londres 1784" (28 p., 8 O ) 1 ,а два года спустя - в четвертой книжке издаваемого Ф. О. Туманским и П. И. Богдановичем еженедельного петербургского журнала "Зеркало света" от 28 февраля 1786 года был напечатан русский текст, озаглавленный "Сокращенное описание жития Графа Никиты Ивановича Панина" (в разделе "Разные статьи" на с. 73-89). В том же году последовало и отдельное издание 2 , повторенное затем в 1787 3 и 1792 4 годах. А после смерти сатирика это произведение было включено П. П. Бекетовым в четвертую часть его полного собрания сочинений, которая была издана в Москве в 1830 году 5 . Не было бы ничего странного, если бы на проверку все предыдущие русские издания, совпадающие между собой по тексту, не имели значительных отличий с текстом 1830 года. Это обстоятельство породило массу версий и предположений, часть которых со временем переросла в утверждения, а другая часть, причем более здравых, была отнесена к...
    5. Письма из второго заграничного путешествия (1777-1778). К Я. И. Булгакову
    Входимость: 1. Размер: 13кб.
    Часть текста: ему и вам навсегда благодарны за все опыты благосклонности и дружбы, которые от него имеем. Варшаву не для чего мне описывать такому человеку, который ее знает несравненно больше моего. Я скажу только, что мы очень довольны здешним приемом. Посол наш на другой день нашего приезда позвал нас обедать, и мы у него со всею Варшавою познакомились. Дом гетманши Огинской есть теперь один, в который вседневно весь город собирается. Многие из деревень своих еще не возвратились. Дамы польские очень любезны. Все наведывались о бывших в Варшаве моих согражданах с великим интересом. Вас вспоминают как человека, которого они истинно эстимают. 1 Одна из них (et nommément madame Oborska 2 ), узнав от меня, что я с вами в переписке, поручила мне написать от нее к вам поклон. -------------- 1 Уважают (франц.) . 2 А именно — мадам Оборская (франц.) . В две недели нашего здесь пребывания я столько со всеми стал знаком, что мог бы вам отвечать на все, о чем бы вы меня ни спросили; но, не зная, что для вас более интересно, покидаю перо, чтоб многословием моим вам не наскучить. Не оставьте Даниловского. Прошу бога, чтоб сохранил в душе его неутомимость в подвигах для блага лексикона, а класть его можно на бирже в погреба Ауля и Вацена, кои стоят на нашем дворе. Когда контракт о доме возобновлять с ними будет надобно, то можно включить в него условие, чтоб лексикону лежать у них на бирже, и контракт явить в полиции для вящего обеспечения. Отсюда мы очень скоро выедем. Если захотите одолжить меня письмом, то пошлите его в Дрезден. Желаю вам здоровья и прочих благ; не забудьте человека, который вас любит, с почтением и преданностию пребывая вашим покорнейшим слугою... Ведая, что Петр Васильевич 1 обременен делами, не...
    6. Письма дяди к племяннику
    Входимость: 1. Размер: 18кб.
    Часть текста: ты в этом, друг мой, ошибаешься. Правда, в нынешние времена против прежнего не придет и десятой доли; но со всем тем годов в десяток можно нажить хорошую деревеньку. Каково ж нажиточно бывало прежде, сам рассуди: нынешние указы много у нас отняли хлеба! Тебе известно, что по приезде моем на воеводство не имел я за собою больше шестидесяти душ дворовых людей и крестьян, а ныне благодаря подателя нам всяких благ, трудами моими и неусыпным попечением нажил около трехсот душ не считая денег, серебра и прочей домашней рухляди; да нажил бы еще и не то, ежели бы прокурор со мною был посогласнее: но за грехи мои наказал меня господь таким несговорчивым, что как его ни уговаривай, только он как козьи рога, в мех не лезут; и ежели бы старанием моим не склонил я на свою сторону товарища секретаря и прочих, так бы у меня в мошне не было ни пула. 2 Прокурор наш человек молодой, и сказывают, что ученый, только я этого не приметил. Разве потому, что он в бытность его в Петербурге накупил себе премножество книг, а пути нет ни в одной. Я одинажды перебирал их все, только ни в одной не нашел, которого святого в тот день празднуется память, так куда они годятся? Я на все его книги святцев своих не променяю. 3 Научился делать вирши, которыми думал нас оплетать; только сам он чаще попадается в наши верши. Мы его частехонько за нос поваживаем. Он думает, что все дела надлежит вершить по наукам; а у нас в приказных делах какие науки? кто прав, так тот и без наук прав, лишь бы только была у него догадка, как приняться за дело; а судейская наука вся в том состоит, чтобы уметь искусненько...
    7. Письма из Петербурга и Москвы (1763—1774). К родным
    Входимость: 1. Размер: 79кб.
    Часть текста: слово знакомство, может быть, вы не так разумеете. Я хочу, чтоб оное было основанием ou de 1'amitié, ou do 1'amour; 2 однако этого желания, по несчастию, не достигаю и ниже тени к исполнению не имею. Рассуди, не скучно ль так жить тому, кто имеет чувствительное сердце! -------------- 1 Моей сестре. Августа 10-го дня (франц.). 2 Либо дружбы, либо любви (франц.). Dans ma dernière lettre j'ai vous écris que j'ai déjè fait la connaissance avec la maison Pugowichnicoff. 1 Ho я намерен совсем ныне то оставить, потому что обстоятельства не сходятся, чему я и рад; а то бы могло иметь, может быть, неполезное для меня следствие. -------------- 1 В моем последнем письме я вам писал, что уже познакомился с семьей Пуговишникова (франц.). Я намерен все то, что здесь ни вижу, ни предпринимаю, и, одним словом, о всем, что я ни чувствую, к тебе писать. Вот знак моей искренности и нелицемерства. Во-первых, я сказываю тебе, что до сих пор не найду еще я предмета, который, бы меня интересовал; а это самое делает то, что не найду здесь никакого и удовольствия. Без того-то жизнь скучна, а скуку возобновляет воспоминание, что и разлучен с моими ближними и с тобою, любезная сестрица. Я знаю, что ты мне друг, и, может быть, одного я и иметь буду, которого бы я столь много любил и почитал. Истинно, я бы показал тебе, что я теперь чувствую; в сию минуту чувствую я то, что́ горячность и сердечная нежность...
    8. Ст.Рассадин. Фонвизин. Часть 6.
    Входимость: 1. Размер: 34кб.
    Часть текста: почтительнейше преподнес Григорию Орлову и брату его Федору. Но могущественный фаворит ограничился тем, что одобрил перевод, а Перфильич взял переводчика под начало, о чем Фонвизин и много позже вспоминал как о немалой удаче: "Я ему представился и был принят от него тем милостивее, что сам он, прославясь своим витийством на русском языке, покровительствовал молодых писателей". Вот в чем был корень удачи: Елагин сам "витийствовал", сам стихотворствовал, писал комедии, переводил, был вдобавок заметным историком. И все сочинения Фонвизина этой поры, включая даже "Бригадира" (но и кончая "Бригадиром"), так или иначе запечатлели следы или прямого влияния патрона-литератора, или просто вольной атмосферы елагинского окружения и всей петербургской жизни, радостно-непривычной для москвича. Скоро, однако, привык. "Не показывай мои письма родителям" - этот наказ, посланный в Москву сестре Федосье и, наверное, не зря сделанный по-французски в русском письме, рожден трезвой осмотрительностью. Ивану Андреевичу точно не пришлось бы по душе сыновнее времяпровождение: "Во вторник был я у И. П. на час, а дело дано мне было на дом. Обедал у меня князь Ф. А., а после обеда приехал князь Вяземский, Dmitrewski aves sa femme et une autre actrice {Дмитревский со своей женой и еще с одной актрисой (франц.). } и, посидев, поехали все во французскую комедию. В понедельник обедал дома, а ввечеру до 4 heure j'etais au bal masque chez Locat ... {До 4-х часов я был на маскараде у Локат[елли] (франц.). }... Вчера был я поутру у И. П.,...
    9. Бороздин А.: Д. И. Фонвизин - краткая справка
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    Часть текста: который, как вспоминает Ф. в "Чистосердечном признании", "был человек большого здравого рассудка, но не имел случая, по тогдашнему образу воспитания, просветить себя учением", однако был довольно начитан, преимущественно в сочинениях нравоучительного характера. Представляя своего отца человеком старого времени, отличающегося такими достоинствами, каких не имеется в "нынешнем обращении света", Ф. дает возможность указать прототип для созданного им Стародума: те сентенции личной и общественной морали, которые влагаются им в уста Стародума, заключались, может быть, уже в наставлениях отца, возбуждавшего в Ф. любовь к старой русской жизни. Несмотря на "безмерные попечения", объем домашнего образования был не особенно велик, так как средства не позволяли отцу Ф. "нанимать учителей иностранных языков": дома он усвоил элементы русской грамотности, а чтение церковных книг, будучи одним из важных средств религиозного воспитания, вместе с тем дало Ф. знакомство со славянским языком, "без чего российского языка и знать невозможно". В 1755 г. Ф. поступил в только что открытую гимназию при Московском университете; в 1760 г. был "произведен в студенты", но пробыл в университете всего 2 года. Хотя и очень чувствовались недостатки этих юных просветительных учреждений, хотя преподавание было весьма слабо, хотя учителя отличались "пьянством и нерадением", тем не менее Ф. много вынес из годов своего учения, не говоря...
    10. Ключевской В.О.: Недоросль Фонвизина
    Входимость: 1. Размер: 85кб.
    Часть текста: Недоросль Фонвизина (Опыт исторического объяснения учебной пьесы) В. О. Ключевской. Сочинения в восьми томах. Том VIII. Исследования, рецензии, речи (1890-1905) Добрый дядя Стародум в усадьбе Простаковых, застав свою благонравную племянницу Софью за чтением Фенелонова трактата о воспитании девиц, сказал ей: - Хорошо. Я не знаю твоей книжки; однако читай ее, читай! Кто написал Телемака, тот пером своим нравов развращать не станет. Можно ли применить такое суждение к самому Недорослю? Современному воспитателю или воспитательнице трудно уследить за той струей впечатлений, какую вбирают в себя их воспитанники и воспитанницы, читая эту пьесу. Могут ли они с доверчивостью дяди Стародума сказать этим впечатлительным читателям, увидев у них в руках Недоросля: "хорошо, читайте его, читайте; автор, который устами дяди Стародума высказывает такие прекрасные житейские правила, пером своим нравов развращать не может". Имей сердце, имей душу, и будешь человек во всякое время. Ум, коль он только что ум, самая безделица; прямую цену уму дает благонравие. Главная цель всех знаний человеческих - благонравие. Эти сентенции повторяются уже более ста лет со времени первого представления Недоросля и хотя имеют вид нравоучений, заимствованных из детской...