• Приглашаем посетить наш сайт
    Сладков (sladkov.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "1785"


    А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X
    Поиск  
    1. Письма из третьего заграничного путешествия (1784—1785). К родным
    Входимость: 10. Размер: 106кб.
    2. Макогоненко Г.П.: История изданий сочинений Д. И. Фонвизина и судьба его литературного наследства
    Входимость: 8. Размер: 96кб.
    3. Письма из третьего заграничного путешествия (1784—1785). К П. И. Панину
    Входимость: 3. Размер: 9кб.
    4. Письма из третьего заграничного путешествия (1784—1785). К Воинову
    Входимость: 2. Размер: 1кб.
    5. Ст.Рассадин. Фонвизин. Часть 24.
    Входимость: 2. Размер: 37кб.
    6. Стенник Ю.: Сатиры смелой властелин
    Входимость: 2. Размер: 48кб.
    7. Добрый наставник
    Входимость: 2. Размер: 11кб.
    8. Дружинин П.А.: Князь А.Б. Куракин - переводчик Фонвизина
    Входимость: 2. Размер: 31кб.
    9. Акулова Е. А.: Фонвизин в школе. Последние годы жизни и творчества Фонвизина
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    10. Письма Д.И. Фонвизина князю А. Б. Куракину
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    11. Рассуждения о национальном любочестии
    Входимость: 1. Размер: 44кб.
    12. Макогоненко Г.П.: Жизнь и творчество Д. И. Фонвизина
    Входимость: 1. Размер: 100кб.
    13. Ст.Рассадин. Фонвизин. Часть 20.
    Входимость: 1. Размер: 39кб.
    14. Письма из четвертого заграничного путешествия (1787). К родным
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    15. Духовное завещание. Дополнение к духовной
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    16. Письма и дневники
    Входимость: 1. Размер: 6кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Письма из третьего заграничного путешествия (1784—1785). К родным
    Входимость: 10. Размер: 106кб.
    Часть текста: проехали так благополучно, как бы ничего не бывало; везде лошадей получали безостановочно. Что после нас будет, не знаю: но мужики крепко воинским командам сопротивляются и, желая свергнуть с себя рабство, смерть ставят ни во что. Многих из них перестреляли, а раненые не дают перевязывать ран своих, решаясь лучше умереть, нежель возвратиться в рабство. Словом, мы сию землю оставляем в жестоком положении. Мужики против господ и господа против них так остервенились, что ищут погибели друг друга. Описание нашего пути до Риги не заслуживает внимания; но как тебе, матушка, все то интересно, что до нас принадлежит, то я напишу тебе наш журнал. Мы выехали под вечер в воскресенье, ехали всю ночь под дождем и в понедельник приехали обедать в Ямбург. Приметя, что один наш сундук очень тяжел, решились мы вынуть из него все ненужное и возвратить в Петербург. Сей перебор занял нас так много, что в Нарву приехали около полуночи и спали как мертвые. Проснулися поздно. Наняли коляску и поехали от Нарвы версты три в сторону, смотреть славных водяных порогов. Признаюсь тебе, что я не воображал найти такого страшного зрелища. Представь себе целый ряд, на полверсты с лишком, водяных гор, которые с высоты ужасным стремлением и с ревом падают вниз и походят на белейший снег. Рев так громок, что за 12 верст во время непогоды слышен. Подходя к ним, кажется, что идешь в Нептуново царство. От Нарвы до Риги ехали мы день и ночь и терпели много от жаров; сюда приехав, отдохнули и пускаемся в путь далее. Вот, мой сердечный друг, все наше путешествие. Пожелай нам продолжать его так же благополучно, как начали. Прости! Всех наших друзей обнимаю от сердца. Княжне Катерине Семеновне прошу сказать почтение и желанно ей всякого благополучия. 2 Лейпциг, 13/24 августа 1784. В прошедшую субботу приехали мы сюда благополучно. Из Кенигсберга, откуда мы в последний раз писали,...
    2. Макогоненко Г.П.: История изданий сочинений Д. И. Фонвизина и судьба его литературного наследства
    Входимость: 8. Размер: 96кб.
    Часть текста: Гольберга. На титульном листе было указано: «Перевел Денис Фонвизин». В последующем — в 1765 и 1787 годах — вышли второе и третье дополненное и исправленное издания басен. В 1762 году в университетском журнале «Собрание лучших сочинений к распространению знания и к произведению удовольствий» были опубликованы 4 перевода молодого писателя: «Господина Менандра изыскание о зеркалах древних», «Торг семи муз», «Рассуждение господина Ротштейна о приращении рисовального художества, с наставлением в начальных основаниях оного», «Господина Ярта рассуждение о действии и существе стихотворства». Под каждой статьей сообщалось: «Перевел Денис Фонвизин». С 1762 года начал выходить роман «Геройская добродетель, или Жизнь Сифа, царя египетского» (часть первая вышла в 1762 году, часть вторая — в 1763, часть третья — в 1764 и часть четвертая — в 1768 году). На титульных листах первых: трех частей указывалось имя переводчика Дениса Фонвизина. В 1766 году публика познакомилась с новым переводом Фонвизина — «Торгующее дворянство, противоположенное дворянству военному, или Два рассуждения о том, служит ли то к благополучию государства, чтобы дворянство вступало в купечество? С прибавлением особливого о том же рассуждения господина Юстия». В 1769 году вышло два перевода Фонвизина, но уже без упоминания имени переводчика — «Сидней и Силли, или Благодеяние и благодарность» и «Иосиф» в 9-ти песнях, сочинения г. Битобе. В 1762 году Фонвизин перевел, но не издал трагедию...
    3. Письма из третьего заграничного путешествия (1784—1785). К П. И. Панину
    Входимость: 3. Размер: 9кб.
    Часть текста: найти квартиру, не заботясь, хороша ли она или дурна. Герцог курляндский живет в доме не лучше моего. Служение папы тем великолепнее, что ему самому служит знатнейший римский чин. Он окружен кардиналами, кои одевают и раздевают его, словом, он в церкви обожаем, и, кажется, в таких случаях оказывается ему почтения больше, нежели и тому, кому он служит, ибо, освяти св. дары, становится он на своем троне, кардинал к нему приносит причастие, а он навстречу причастия ни шагу с престола своего не делает. Вербное воскресенье есть первый день духовной церемонии. Поутру в девять часов в Сикстинской церкви папа 1 роздал вербы кардиналам, с которыми около церкви была процессия. Потом один из кардиналов служил обедню. Музыка была вокальная, потому что инструментальной при самом папе не бывает. В сей день в церкви св. Петра все образа закрывают черными завесами, что делает вид печальный, и кажется, что красота храма помрачается с наступлением дней плачевных. -------------- 1 Пий VI. В понедельник и вторник страстной недели не было ничего примечательного; но в среду после обеда была функция в Сикстинской церкви. Папа не присутствовал; один...
    4. Письма из третьего заграничного путешествия (1784—1785). К Воинову
    Входимость: 2. Размер: 1кб.
    Часть текста: Письма из третьего заграничного путешествия (1784—1785). К Воинову К ВОИНОВУ Вена, 27 июня 1785. Прошу вас, государя моего, при моем поклоне, сказать отцу Серафиму, что я письмо его к известной особе верно отдам и все в его пользу сделаю. Впрочем, желаю вам сердечно дальнейших успехов в искусстве, к которому вы имеете поистине талант отличный, и прошу вас быть уверену, что я всем сердцем пребываю ваш, государя моего, покорный слуга... Всем вашим товарищам прошу сказать мой поклон.
    5. Ст.Рассадин. Фонвизин. Часть 24.
    Входимость: 2. Размер: 37кб.
    Часть текста: Он? Владелец дома на Галерной, отставленный на лестных условиях пенсионер, богатый белорусский помещик? Да, правда, нужде черед еще не пришел. Ее опередили политическая осада и физические немощи. Что до нужды, то если ее призрак и маячил пред Фонвизиным, никогда не умевшим соразмерять расходы с собственной казною, то сейчас, напротив, должен был растаять: терпя крушение в области слова, Фонвизин вновь занялся делом - но на сей раз делом в смысле самом прозаическом, буржуазном. Переводчик трактата "Торгующее дворянство" сам стал торгующим дворянином. Еще несколько лет назад, в 1777-м, он познакомился и подружился с молодым немцем Клостерманом... однако, по-прежнему, помня о строгой иерархии века, надо отметить, что нынешнее слово "дружба", подразумевающее равенство сторон, и тут хоть подходит, да не совсем. "Покровитель и друг мой", "друг мой и благодетель" - так отзывался Клостерман о Денисе Ивановиче в своих благоговейных мемуарах, писанных уже в девятнадцатом веке; примерно так же, как Денис Иванович о Никите Панине. Старшинство Фонвизина определялось не только тем, что он десятью годами был старше приятеля. Герман Иоганн Клостерман, немец, родившийся в Голландии и с двенадцати лет прижившийся в России, торговал картинами, после открыл и книжную лавку; в год же знакомства с Денисом Ивановичем он состоял при нем в роли как бы эксперта по предметам изящных искусств: оба они разъезжали по аукционам, выбирая книги, картины, статуи для Павла и Панина. А ко времени фонвизинской отставки стали деловыми компаньонами: завели "коммерцию вещей, до художеств принадлежащих". Так что дружба покоилась на фундаменте...
    6. Стенник Ю.: Сатиры смелой властелин
    Входимость: 2. Размер: 48кб.
    Часть текста: Ю.: Сатиры смелой властелин Ю. Стенник. Сатиры смелой властелин Источник: Фонвизин Д. И. Избранное. - М., 1983. - С. 5-22. - Восемнадцатый век в истории русской литературы оставил немало замечательных имея. Но если бы требовалось назвать писателя, в произведениях которого глубина достижения нравов своей эпохи была бы соразмерна смелости и мастерству в обличении пороков господствующего сословия, то таким писателем прежде всего следовало бы назвать Дениса Ивановича Фонвизина. Фонвизин вошел в историю национальной литературы как автор знаменитой комедии "Недоросль". Но он был и талантливый прозаик. Дар сатирика сочетался в нем с темпераментом прирожденного публициста. Бичующего сарказма фонвизинской сатиры страшилась императрица Екатерина II. Непревзойденное художественное мастерство Фонвизина отмечал в свое время Пушкин. Поражает оно нас и поныне. Будучи одним из наиболее ярких деятелей просветительского движения в России XVIII века, Фонвизин воплощал в своем творчестве тот подъем национального самосознания, каким была...
    7. Добрый наставник
    Входимость: 2. Размер: 11кб.
    Часть текста: мне одеваться, Машенька! Князь будет сюда обедать. Марья. Молодой Честон? (Показывает ей ленты.) Княгиня (смотря на ленты). Не правда ли, что он хорош, как ангел? Марья. Красавец! И какой с ним ездит почтенный старичок!.. Княгиня. Которого я терпеть, не могу. Марья. За что, княгиня? Господин Праводум такой умный... Княгиня. Он тебе кажется затем умен, что ты дура. (Указывая на ленты.) Вот хороши! Марья (убирая шляпу). Может быть, ваше сиятельство. Однако не мне одной этот старичок нравится. Братец ваш родной, господин Прямиков, человек, конечно, разумный, сам большого об нем мнения. Княгиня (указывая служанке, как лучше убрать шляпу). Братец мой родной, даром что он мне большой, что я у него живу и что много им обязана, братец мой — мужик бешеный. В разборе умов я ему не верю. Он часто меня называет дурою, и с таким чистосердечным видом, как будто бы в самом деле была я превеликая дурища. После этого ты сама рассуди, есть ли толк в моем братце? Марья. После этого я, конечно, знаю, что думать о вашем братце. Княгиня. A propos. Братец мой, я думаю, сегодни с дачи воротится, куда изволил он вчера повезти твоего почтенного старичка. Слава богу, что они, хотя на одни сутки, оставили нас в покос. Я расскажу тебе, как без них проводила я вчерашний вечер, чтоб ты порадовалась веселью госпожи своей. Марья. Расскажите, сударыня. Княгиня. Ты знаешь, что я недавно сговорила Аннушку, мою племянницу, за унтер-офицера Дурашкина? Марья. Знаю, сударыня, и очень об ней жалею. Она такая милая, а вы выдаете ее по неволе и за кого? За Дурашкина! Княгиня (садится за туалет). Ах, боже мой! Это что такое? Он малый молодой, не убог. Выдаете по неволе! Да что это значит? Я сама была за тремя мужьями: за первым по воле, за другим по неволе, за третьим ни так ни сяк, а грешна перед всеми. Это все не потому, Марьюшка, а говорится как кому по натуре. Всего хуже не быть ни за кем. Вот теперь я третий раз вдовею, а за четвертого вытти нельзя. Стала,...
    8. Дружинин П.А.: Князь А.Б. Куракин - переводчик Фонвизина
    Входимость: 2. Размер: 31кб.
    Часть текста: Произведение, о котором пойдет речь,- "Жизнь графа Никиты Ивановича Панина". Это сочинение Фонвизина, чье литературное наследие вообще изучено не слишком детально, является одним из наиболее запутанных в текстологическом отношении творений писателя. Сперва постараемся очертить круг известных об этом сочинении сведений. В 1784 году из печати вышла книга"Precis historique de la vie du comte Nikita Iwanowitsch de Panin"с выходными данными"A Londres 1784" (28 p., 8 O ) 1 ,а два года спустя - в четвертой книжке издаваемого Ф. О. Туманским и П. И. Богдановичем еженедельного петербургского журнала "Зеркало света" от 28 февраля 1786 года был напечатан русский текст, озаглавленный "Сокращенное описание жития Графа Никиты Ивановича Панина" (в разделе "Разные статьи" на с. 73-89). В том же году последовало и отдельное издание 2 , повторенное затем в 1787 3 и 1792 4 годах. А после смерти сатирика это произведение было включено П. П. Бекетовым в четвертую часть его полного собрания сочинений, которая была издана в Москве в 1830 году 5 . Не было бы ничего странного, если бы на проверку все предыдущие русские издания, совпадающие между собой по тексту, не имели значительных отличий с текстом 1830 года. Это обстоятельство породило массу версий и предположений, часть которых со временем переросла в утверждения, а другая часть, причем более здравых, была отнесена к разряду небылиц. По поводу французского издания текста среди многочисленных библиографов и исследователей сомнений не имеется: оно единогласно считается несомненным...
    9. Акулова Е. А.: Фонвизин в школе. Последние годы жизни и творчества Фонвизина
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    Часть текста: языке. Фонвизин отбирает из лексического состава национального языка лишь некоторые слова, близкие по смыслу, указывает их значение и иллюстрирует рядом примеров. Отбор слов писателем и их объяснение определены ярко выраженной сатирической целью. Например, при объяснении слов «низкий» и «подлый» Фонвизин пишет: «Слово низкость принадлежит к состоянию, а подлость к поведению». Затем автор добавляет: «Презрение знатного подлеца к добрым людям низкого состояния есть зрелище, уничтожающее человечество». Чтобы показать смысловые оттенки слов «запамятовать, забыть, предать забвению», сатирик создает такой контекст: «Можно запамятовать имя судьи, который грабит; но трудно забыть, что он грабитель, и само правосудие обязано преступление его не предавать забвению». «Сословник» идейно и стилистически связан с комедиями «Бригадир» и «Недоросль». «Вопросы» Фонвизина и ответы на них Екатерины II также служат доказательством борьбы передовых русских людей 80-х гг. с официальной политикой «философа на троне». В восемнадцатом вопросе Фонвизина ясно чувствуется намек на характер правления Екатерины II. «Отчего у нас начинаются дела с великим жаром и пылкостию, потом же оставляются, а нередко и совсем забываются?» (Достаточно вспомнить судьбу Комиссии и сатирических журналов. Е. А.) Автор «Былей и небылиц» уклончиво отвечал общей фразой: «По той же причине, по которой человек старается». Политически жгучим является и второй вопрос Фонвизина: «Отчего много добрых людей видим в отставке?» (Общеизвестно было, что лица, неугодные императрице, часто уходили в отставку против своего желания.) Екатерина II в прежней манере писала: «Многие добрые люди вышли из службы, вероятно, для того, что нашли выгоду...
    10. Письма Д.И. Фонвизина князю А. Б. Куракину
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    Часть текста: могло произойти из-за того, что с 1768 по 1782 год он служил в Коллегии Иностранных дел и состоял при графе Никите Ивановиче Панине, который ценил способности своего помощника. Примерно с того же времени - то есть с конца 1760-х годов - с сатириком был знаком и наш князь, во второй половине 1770-х - середине 1780-х годов они общались особенно часто; во время своего лейденского обучения приятель князя Куракина князь Н. Б. Юсупов передавал через нашего князя приветы Фонвизину (напр., в письме от 27 мая 1774 года - АКК, VII. С. 303 ). Публикуемые письма открывают неизвестную часть их отношений - покупку князем у Дениса Ивановича произведений искусства. Несомненно, наиболее интересным моментом их отношений является вопрос авторства и перевода "Жизнеописания графа Н. И. Панина", которому посвящен раздел в конце настоящей книги. Не подлежит сомнению, что Фонвизин был одним из любимых русских писателей князя Александра Борисовича. Находясь в Павловском (на Юлове), князь писал 23 марта 1794 года своему управляющему Михайле Иванову: "Удивляюсь я, что ты комедию Недоросля прислал ко мне скорописную: я знаю точно, что она есть печатная. Любя сочинения покойного автора оной,...