• Приглашаем посетить наш сайт
    Мода (www.modnaya.ru)
  • Cлово "СЛЕЗА"


    А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X
    Поиск  

    Варианты слова: СЛЕЗ, СЛЕЗАМИ, СЛЕЗЫ, СЛЕЗАМ, СЛЕЗАХ

    1. Иосиф. Песнь 7.
    Входимость: 42. Размер: 47кб.
    2. Сидней и Силли, или Благодеяние и благодарность
    Входимость: 33. Размер: 51кб.
    3. Иосиф. Песнь 9.
    Входимость: 31. Размер: 51кб.
    4. Иосиф
    Входимость: 31. Размер: 41кб.
    5. Иосиф. Песнь 2.
    Входимость: 30. Размер: 33кб.
    6. Иосиф. Песнь 3.
    Входимость: 30. Размер: 37кб.
    7. Иосиф. Песнь 4.
    Входимость: 29. Размер: 26кб.
    8. Иосиф. Песнь 5.
    Входимость: 17. Размер: 38кб.
    9. Иосиф. Песнь 8.
    Входимость: 16. Размер: 27кб.
    10. Слово на выздоровление... Павла Петровича
    Входимость: 10. Размер: 15кб.
    11. Слово похвальное Марку Аврелию
    Входимость: 9. Размер: 79кб.
    12. Иосиф. Песнь 6.
    Входимость: 8. Размер: 37кб.
    13. Чистосердечное признание в делах моих и помышлениях
    Входимость: 6. Размер: 50кб.
    14. Повествование мнимого глухого и немого
    Входимость: 6. Размер: 35кб.
    15. Ст.Рассадин. Фонвизин. Часть 12.
    Входимость: 5. Размер: 37кб.
    16. Корион. Действие 2.
    Входимость: 5. Размер: 23кб.
    17. Ст.Рассадин. Фонвизин. Часть 24.
    Входимость: 5. Размер: 37кб.
    18. Семен Брилиант: Денис Фонвизин. Его жизнь и литературная деятельность. Глава 1.
    Входимость: 4. Размер: 50кб.
    19. Торгующее дворянство. Часть 2.
    Входимость: 4. Размер: 18кб.
    20. Письма из Петербурга и Москвы (1763—1774). К родным
    Входимость: 4. Размер: 79кб.
    21. Рассуждения о национальном любочестии
    Входимость: 3. Размер: 44кб.
    22. Та-Гио, или Великая наука, заключающая в себе высокую китайскую философию
    Входимость: 3. Размер: 33кб.
    23. Отрывки из дневника четвертого заграничного путешествия
    Входимость: 3. Размер: 17кб.
    24. Письма дяди к племяннику
    Входимость: 2. Размер: 18кб.
    25. Поучение, говоренное в духов день
    Входимость: 2. Размер: 9кб.
    26. Письма из второго заграничного путешествия (1777-1778). К родным
    Входимость: 2. Размер: 86кб.
    27. Каллисфен
    Входимость: 2. Размер: 22кб.
    28. Ключевской В.О.: Недоросль Фонвизина
    Входимость: 2. Размер: 85кб.
    29. Ст.Рассадин. Фонвизин. Часть 20.
    Входимость: 2. Размер: 39кб.
    30. "Недоросль" (ранняя версия)
    Входимость: 2. Размер: 33кб.
    31. Письма из второго заграничного путешествия (1777-1778). К П. И. Панину
    Входимость: 2. Размер: 80кб.
    32. Торгующее дворянство. Часть 5.
    Входимость: 2. Размер: 18кб.
    33. Жизнь графа Никиты Ивановича Панина
    Входимость: 2. Размер: 27кб.
    34. Та-Гио (примечания)
    Входимость: 2. Размер: 25кб.
    35. Басни нравоучительные Голберга. 46. О пчелах
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    36. Ст.Рассадин. Фонвизин. Часть 21.
    Входимость: 1. Размер: 29кб.
    37. Лисица-Кознодей
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    38. Недоросль. Действие 2.
    Входимость: 1. Размер: 22кб.
    39. Ст.Рассадин. Фонвизин. Часть 10.
    Входимость: 1. Размер: 24кб.
    40. Торгующее дворянство. Часть 6.
    Входимость: 1. Размер: 21кб.
    41. Ст.Рассадин. Фонвизин. Часть 3.
    Входимость: 1. Размер: 30кб.
    42. Письма из Петербурга и Москвы (1763—1774). К Я. И. Булгакову
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    43. Ст.Рассадин. Фонвизин. Часть 7.
    Входимость: 1. Размер: 52кб.
    44. Басни нравоучительные Голберга. 165. Милосердая Лукреция
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    45. Бригадир. Действие 4.
    Входимость: 1. Размер: 22кб.
    46. Семен Брилиант: Денис Фонвизин. Его жизнь и литературная деятельность. Глава 3.
    Входимость: 1. Размер: 62кб.
    47. Ст.Рассадин. Фонвизин. Часть 22.
    Входимость: 1. Размер: 30кб.
    48. Корион
    Входимость: 1. Размер: 18кб.
    49. Акулова Е. А.: Фонвизин в школе. Жизнь и творчество Фонвизина до 80-х годов
    Входимость: 1. Размер: 41кб.
    50. Опыт модного словаря щегольского наречия
    Входимость: 1. Размер: 14кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Иосиф. Песнь 7.
    Входимость: 42. Размер: 47кб.
    Часть текста: сего государства распространялся. Уже ангел, посланный в мир с сею казнию, прибыл на брег Чермного моря: неплодие достигает даже до сих брегов; океан стремление оного не остановляет. Ангел, прешед море, касается плодоносным полям аравийским; почти единым ударом разит он небеса и землю; скрываются облака или становятся неплодны, и земля свое теряет плодородие; внезапу гибнут обильные аравийские произведения; удивленное море не приемлет более обыкновенныя дани аромат, которые волны его покрывали и кои, оживляя путешествующего, привлекали забывати свое отечество. Ангел продолжает свое страшное течение, и, преходя путь, превечным ему повеленный, приходит он во страну Ханаанскую, в дом Иакова. Узрев сие жилище, где почитаем был творец всея природы, он остановляется и желает быть ходатаем оного; входит он невидимо в сень сего старца и зрит его, проливающа слезы; сколь ни был он подвигнут там на жалость, но, невзирая на сие, принужден он был повиноватися велению, которое он проникнуть не может. Тогда семена, вверенные земле, умирают в ее недрах, питательные соки, как бы иссохшие источники, уже более на травы и на верхи древес не исходят. Сень Иаковля обнажается своего листвия: не цветы в ней увядают, ибо оными давно более она не украшалася. Возле ее мертвеет сень, воздвигнутая Иосифом и в которой ныне Селима обитала. Весь дом сей равное сему представляет зрелище. Иаков, который, лишася возлюбленного сына, исходил редко из своего жилища, исторгнут был из оного сим несчастным случаем....
    2. Сидней и Силли, или Благодеяние и благодарность
    Входимость: 33. Размер: 51кб.
    Часть текста: говорить о философии и философах. Одни вступились за Бакона, другие за Локка, иные за Невтона, и сей последний имел превосходнейшее число защитников; почти все согласились почесть его героем всех мудрых мужей великой Британии. Толстый человек, слушавший нас с некоторым родом критического равнодушия и посылавший нам к носу густые из дыму облака, положил на стул свою трубку и говорил нам спокойным видом: — Господа, вы ни малейшего не имеете понятия о благоразумии и философии; по моему мнению, тот есть философ, который ближнему добро делать умеет, а не те врали, которые становятся страдальцами сумасбродных систем своих. Пускай Исак Невтон будет человек великий, да я знаю человека еще более его. Он не успел докончить сих слов, как взял опять свою трубку и стал курить с прежнею важностию. Последние слова его возбудили в собрании любопытство. Человек более Невтона! Кто б был толь редкий из смертных? Все к нему подходить стали, и один из собрания просил его с учтивостию сказать нам, кто б была сия чудная тварь, которая брала, по его словам, верх над философом, делающим честь нашему народу. — С охотою, — отвечал он, — мне мило, когда добродетель толь явно почитают, и я не сомневаюсь, что мой философ будет и вашим... Малый! подай нам вина...
    3. Иосиф. Песнь 9.
    Входимость: 31. Размер: 51кб.
    Часть текста: Нила, истаивает он со всею природою. «Река! — возопил он. — Когда зримы будут воды твои? Земля! когда произрастишь ты первый цвет, сей приятный знак моего отшествия? Сколь будет он в очах моих прелестен! Ароматы его толико благоуханны будут, колико дыхание Селимы». Посреди сего чувствования повелевает царь пред себя его призвати. Он является пред ним с видом сердечныя печали. «Ты обещал мне, — рек Фараон, — не оставити Египет, доколе глад продолжится; но почто, облегча и разделя несчастия наши, почто не насладитися тебе с нами временем благополучнейшим?.. Не возмущайся, я не требую более жертвы от твоей чувствительной души. Братия твои прибыли во страну сию; я знаю о бывшем твоем веселии и о настоящей твоей скорби. До сего дня не возмог я достойно увенчати труды твои: душа твоя превыше всех величеств и сокровищ; но в предлагаемом мною даре надеюсь я обрести путь твоего сердца. О ты, великий муж! ты, посвящая свое счастие блаженству моего народа, ты, страдая един от самой той казни, от коей нас избавляешь, уже довольно приносил ты себя добродетели на жертву. Ты о ближних своих воздыхаешь, но Египет и царь твой не хотят тебя лишитися. Возьми моя колесницы, да приидет в землю сию отец твой и все ближние твои; я даю тебе, или паче возвращаю тебе землю, соделанную тобою, землю Гессенскую, плодоноснейшую во всем царствии моем. Тако, в объятиях отца своего, будешь ты еще жезлом престола моего, и все тобой блаженны будем: я, народ мой, ты и все сродники твои». Иосиф, от мрачныя скорби в неизреченную преходя радость, повергается на землю пред лицом царя своего, и, объемля колена его: «Истинно слово твое, — рек он, — что обрел ты путь сердца моего, и, конечно, не возмог ты драгоценнейшия мне награды предложити...» Слезы изъявляют паче его благодарность. Потом спешит он к братьям своим. Они уготовляли тогда тихо свое отшествие, когда узрели его вдруг, текуща к...
    4. Иосиф
    Входимость: 31. Размер: 41кб.
    Часть текста: язык и сам собою ясен, но не для тех, кои в нем не упражняются. Следовательно, слог должен быть такой, какового мы еще не имеем. «Телемак» переведен славенским, а в «Аргениде» нашел я много наших нынешних выражений, не весьма, кажется, сходственных с важностию сея книги. Итак, главное затруднение состояло в избрании слога. Множество приходило мне на мысль славенских слов и речений, которые, не имея себе примера, принужден я был оставить, бояся или возмутить ясность, или тронуть нежность слуха. Приходили мне на мысль наши нынешние слова и речения, весьма употребительные в сообществе, но, не имея примеру, оставлял я оные, опасаясь того, что не довольно изобразят они важность авторской мысли. Сколько возможно мне было, я старался, преодолевая сии затруднения, не удаляться от автора. Благосклонное принятие моего перевода почту я себе ободрением к продолжению трудов моих. Г. Битобе, как я уже упоминал, переводил Гомера, и для того начинает он «Иосифа» следующим образом: «Долгое время дерзал я повторяти бранный глас того песнопевца, который с высоты Геликона, где царствует он, древнейшими увенчан лаврами, воспламеняет и воина и кто поет дела его; ныне, новою оживлен смелостию, не буду более заимствовати гласа моего: дело приятнейшее, и равно величественное, зовет меня и восхищает». ЧАСТЬ ПЕРВАЯ ПЕСНЬ ПЕРВАЯ Славлю мужа непорочного, проданного своими братьями, из единого бедства в другое...
    5. Иосиф. Песнь 2.
    Входимость: 30. Размер: 33кб.
    Часть текста: его был сея добродетели наследник и предал оную отцу моему. Увы! должна ли она угаснуть с ним в том доме, который зрел ее рождающуюся! Первые мои годы были соборищем дней благополучных. Я долго ожидаемый был плод приятного союза. Отец мой, достигая до старости, чтил меня драгоценным залогом нежнейшия любви, а братия моя, не смущаясь о том подозрением, изъявляли мне друг пред другом усердие свое. Иногда ходил я за ними в поле, где малое стадо овец они мне поручали; я играл с ними: младенческая рука моя украшала их цветами или гладила мягкое их руно. Прости мне повествование толь маловажных обстоятельств, кои напоминают мне дни моего счастия. Они исчезли подобно весне, сокрывающейся со всеми прелестьми своими; цветы, один за другим рождающиеся, песни, завсегда в рощах переменяемые, благорастворенный воздух под чистым и светлым небом и приятное радование сердца, цветущего с оживленными цветами, — словом, все сие похищается быстрым часов течением до тех пор, когда человек до последнего из сих дней, стеная, достигает; тако мое разрушилось блаженство. Увы! кто бы мог помыслить, что оно непрочно? Слабый виноград единую токмо лозу обвивает, а я мог десять братии иметь в объятиях моих! Колико помощников юности моей! Любити друг друга казалось мне и легко и приятно, и дружество мое к ним возрастало с моими летами. И можно ль было чаять?.. Они... братия моя приключили все мои несчастия; уста моя хотят умолкнути, и я желал бы преступления их сокрыти от тебя, но они весьма с повестию несчастной моей жизни сопряженны. Главный источник моего счастия стал началом всего моего бедствия: горячность Иаковля ко мне возбудила зависть в моих братиях. Правда, что любовь его ко мне казалась сильнее, может быть, оттого, что зрел он во мне отрасль своея дражайшия супруги и приятный плод своея старости; иль, может быть, подобен древу, поспешающему произрасти новую ветвь свою, когда произращение старых ветвей еще неприметно. Отец мой особливо старался открыти...

    © 2000- NIV