• Приглашаем посетить наш сайт
    Соллогуб (sollogub.lit-info.ru)
  • Cлово "РУКА"


    А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X
    Поиск  

    Варианты слова: РУК, РУКИ, РУКУ, РУКАМИ, РУКАХ

    1. Слово похвальное Марку Аврелию
    Входимость: 27. Размер: 79кб.
    2. Иосиф. Песнь 9.
    Входимость: 26. Размер: 51кб.
    3. Иосиф. Песнь 2.
    Входимость: 23. Размер: 33кб.
    4. Иосиф
    Входимость: 18. Размер: 41кб.
    5. Иосиф. Песнь 6.
    Входимость: 17. Размер: 37кб.
    6. Иосиф. Песнь 4.
    Входимость: 16. Размер: 26кб.
    7. Иосиф. Песнь 7.
    Входимость: 15. Размер: 47кб.
    8. Сидней и Силли, или Благодеяние и благодарность
    Входимость: 15. Размер: 51кб.
    9. Письма из второго заграничного путешествия (1777-1778). К П. И. Панину
    Входимость: 13. Размер: 80кб.
    10. Макогоненко Г.П.: История изданий сочинений Д. И. Фонвизина и судьба его литературного наследства
    Входимость: 11. Размер: 96кб.
    11. Недоросль. Действие 5.
    Входимость: 11. Размер: 19кб.
    12. Ключевской В.О.: Недоросль Фонвизина
    Входимость: 11. Размер: 85кб.
    13. Иосиф. Песнь 8.
    Входимость: 11. Размер: 27кб.
    14. Недоросль. Действие 3.
    Входимость: 11. Размер: 35кб.
    15. Иосиф. Песнь 5.
    Входимость: 10. Размер: 38кб.
    16. Письма из второго заграничного путешествия (1777-1778). К родным
    Входимость: 9. Размер: 86кб.
    17. Из журнала путешествия в Ригу, Бальдон и Митаву
    Входимость: 9. Размер: 18кб.
    18. "Недоросль" (ранняя версия)
    Входимость: 8. Размер: 33кб.
    19. Семен Брилиант: Денис Фонвизин. Его жизнь и литературная деятельность. Глава 1.
    Входимость: 8. Размер: 50кб.
    20. Ст.Рассадин. Фонвизин. Часть 19.
    Входимость: 8. Размер: 41кб.
    21. Ст.Рассадин. Фонвизин. Часть 24.
    Входимость: 7. Размер: 37кб.
    22. Макогоненко Г.П.: Жизнь и творчество Д. И. Фонвизина
    Входимость: 7. Размер: 100кб.
    23. Семен Брилиант: Денис Фонвизин. Его жизнь и литературная деятельность. Глава 3.
    Входимость: 7. Размер: 62кб.
    24. Дружинин П.А.: Князь А.Б. Куракин - переводчик Фонвизина
    Входимость: 7. Размер: 31кб.
    25. Друг честных людей, или Стародум
    Входимость: 7. Размер: 76кб.
    26. Ст.Рассадин. Фонвизин. Часть 25.
    Входимость: 7. Размер: 37кб.
    27. Письма родных к Фалалею
    Входимость: 6. Размер: 32кб.
    28. Рассуждения о национальном любочестии
    Входимость: 6. Размер: 44кб.
    29. Ст.Рассадин. Фонвизин. Часть 9.
    Входимость: 6. Размер: 40кб.
    30. Каллисфен
    Входимость: 6. Размер: 22кб.
    31. Ст.Рассадин. Фонвизин. Часть 11.
    Входимость: 6. Размер: 28кб.
    32. Недоросль
    Входимость: 6. Размер: 17кб.
    33. Письма из Петербурга и Москвы (1763—1774). К П. И. Панину
    Входимость: 6. Размер: 72кб.
    34. Письма из Петербурга и Москвы (1763—1774). К родным
    Входимость: 6. Размер: 79кб.
    35. Повествование мнимого глухого и немого
    Входимость: 6. Размер: 35кб.
    36. Письма из третьего заграничного путешествия (1784—1785). К родным
    Входимость: 6. Размер: 106кб.
    37. Иосиф. Песнь 3.
    Входимость: 6. Размер: 37кб.
    38. Недоросль. Действие 2.
    Входимость: 5. Размер: 22кб.
    39. Ст.Рассадин. Фонвизин. Часть 3.
    Входимость: 5. Размер: 30кб.
    40. Выбор гувернера
    Входимость: 5. Размер: 11кб.
    41. Недоросль. Действие 4.
    Входимость: 5. Размер: 32кб.
    42. Ст.Рассадин. Фонвизин. Часть 12.
    Входимость: 4. Размер: 37кб.
    43. Торгующее дворянство. Часть 3.
    Входимость: 4. Размер: 24кб.
    44. Семен Брилиант: Денис Фонвизин. Его жизнь и литературная деятельность. Глава 4.
    Входимость: 4. Размер: 27кб.
    45. Письма из четвертого заграничного путешествия (1787). К родным
    Входимость: 4. Размер: 7кб.
    46. Рассуждение о непременных государственных законах
    Входимость: 4. Размер: 36кб.
    47. Ст.Рассадин. Фонвизин. Часть 7.
    Входимость: 4. Размер: 52кб.
    48. Ст.Рассадин. Фонвизин. Часть 4.
    Входимость: 4. Размер: 36кб.
    49. Торгующее дворянство. Часть 2.
    Входимость: 4. Размер: 18кб.
    50. Письма Д.И. Фонвизина князю А. Б. Куракину
    Входимость: 4. Размер: 14кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Слово похвальное Марку Аврелию
    Входимость: 27. Размер: 79кб.
    Часть текста: мужа, а я лишился друга. Не пришел я слезами орошати его праха. Злых токмо людей оплакивати должно, ибо содеянного собою зла уже исправити не могут. Но о том, кто шестьдесят лет был добродетелен и кто двадесять лет сряду был человечеству полезен, кто в течение жизни своей не совращался с пути истинного и кто на престоле не имел слабости; кто был всегда благ, праведен, милосерд, великодушен... почто о нем жалеть? Римляне! погребение праведника есть торжество добродетели, возвращающейся к существу вышнему. Освятим сей праздник нашими хвалами. Знаю, что добродетель в них нужды не имеет, но да будут оные залогом благодарности нашея. Великие люди подобятся богам. Мы за приятые от них благодеяния не имеем чем воздать, но в песнях славословим оные. Приближаясь к концу дней моих, о, если б я возмог, преходя словом жизнь Марка Аврелия, почтить пред очами вашими последние дней моих минуты! А ты, присутствуяй здесь, наследник и сын его, внемли добродетелям и деяниям отца своего! Днесь ты царствовати будешь. Уже ласкательство заразить тебя готово. Глас вольности, может быть, в последний раз услышится тобою. Отец твой, знаешь ты, не приучил меня изъясняться раболепно. Он любил истину; истина составит хвалу его. Да возгласит она же и твою в будущее время! Похвала мертвым обыкновенно начинается хвалою их предков, как будто б великий человек имел нужду в знатном происхождении и как будто б малая душа могла быть возвышена достоинством, не ей принадлежащим! Да не раздражим, о римляне! самыя добродетели, помысля, что ей нужна порода. Колено ваше кесарей дало вам сряду четырех тиранов; но Веспасиан, первый возвысивший вашу империю, был внук сотника. Прадед Марка Аврелия родился на брегах реки Тага. В отличность пред другими принес он в Рим добродетели, далеко от Рима утекшие, простоту и древние нравы. Наследие сие сохранилось в его доме. Се истинное благородство Марка Аврелия. Знаю, что был он сродник Адриану; но честь сию, буде ...
    2. Иосиф. Песнь 9.
    Входимость: 26. Размер: 51кб.
    Часть текста: своим братиям: «Когда предаемся мы веселию, обретши Иосифа, забываем мы тогда, что Иаков и Селима еще о нем рыдают: не должно ль нам спешити к ним и радость нашу с ними разделити?» Тотчас делают они приуготовление ко своему отшествию. Коль ни усердно желает Иосиф разгнати скорбь отца и возлюбленной, но видит с сожалением, что минута разлучения своего с братиями приближается. Едва он их узрел, уже должен был присутствия их лишитися! Колико желает он последовати им! Шествуя на опустошенные поля и на брег Нила, истаивает он со всею природою. «Река! — возопил он. — Когда зримы будут воды твои? Земля! когда произрастишь ты первый цвет, сей приятный знак моего отшествия? Сколь будет он в очах моих прелестен! Ароматы его толико благоуханны будут, колико дыхание Селимы». Посреди сего чувствования повелевает царь пред себя его призвати. Он является пред ним с видом сердечныя печали. «Ты обещал мне, — рек Фараон, — не оставити Египет, доколе глад продолжится; но почто, облегча и разделя несчастия наши, почто не насладитися тебе с нами временем благополучнейшим?.. Не возмущайся, я не требую более жертвы от твоей чувствительной души. Братия твои прибыли во страну сию; я знаю о бывшем твоем веселии и о настоящей твоей скорби. До сего дня не возмог я достойно увенчати труды твои: душа твоя превыше всех величеств и сокровищ; но в предлагаемом мною даре надеюсь я обрести путь твоего сердца. О ты, великий муж! ты, посвящая свое счастие блаженству...
    3. Иосиф. Песнь 2.
    Входимость: 23. Размер: 33кб.
    Часть текста: залогом нежнейшия любви, а братия моя, не смущаясь о том подозрением, изъявляли мне друг пред другом усердие свое. Иногда ходил я за ними в поле, где малое стадо овец они мне поручали; я играл с ними: младенческая рука моя украшала их цветами или гладила мягкое их руно. Прости мне повествование толь маловажных обстоятельств, кои напоминают мне дни моего счастия. Они исчезли подобно весне, сокрывающейся со всеми прелестьми своими; цветы, один за другим рождающиеся, песни, завсегда в рощах переменяемые, благорастворенный воздух под чистым и светлым небом и приятное радование сердца, цветущего с оживленными цветами, — словом, все сие похищается быстрым часов течением до тех пор, когда человек до последнего из сих дней, стеная, достигает; тако мое разрушилось блаженство. Увы! кто бы мог помыслить, что оно непрочно? Слабый виноград единую токмо лозу обвивает, а я мог десять братии иметь в объятиях моих! Колико помощников юности моей! Любити друг друга казалось мне и легко и приятно, и дружество мое к ним возрастало с моими летами. И можно ль было чаять?.. Они... братия моя приключили все мои несчастия; уста моя хотят умолкнути, и я желал бы преступления их сокрыти от тебя, но они весьма с повестию несчастной моей жизни сопряженны. Главный источник моего счастия стал началом всего моего бедствия: горячность Иаковля...
    4. Иосиф
    Входимость: 18. Размер: 41кб.
    Часть текста: нынешним языком. Может быть, я ошибаюсь, но мне кажется, что в переводе таких книг, каков «Телемак», «Аргенида», «Иосиф» и прочие сего рода, потребно держаться токмо важности славенского языка, но притом наблюдать и ясность нашего; ибо хотя славенский язык и сам собою ясен, но не для тех, кои в нем не упражняются. Следовательно, слог должен быть такой, какового мы еще не имеем. «Телемак» переведен славенским, а в «Аргениде» нашел я много наших нынешних выражений, не весьма, кажется, сходственных с важностию сея книги. Итак, главное затруднение состояло в избрании слога. Множество приходило мне на мысль славенских слов и речений, которые, не имея себе примера, принужден я был оставить, бояся или возмутить ясность, или тронуть нежность слуха. Приходили мне на мысль наши нынешние слова и речения, весьма употребительные в сообществе, но, не имея примеру, оставлял я оные, опасаясь того, что не довольно изобразят они важность авторской мысли. Сколько возможно мне было, я старался, преодолевая сии затруднения, не удаляться от автора. Благосклонное принятие моего перевода почту я себе ободрением к продолжению трудов моих. Г. Битобе, как я уже упоминал, переводил Гомера, и для того начинает он «Иосифа» следующим образом: «Долгое время дерзал я повторяти бранный глас того песнопевца, который с высоты Геликона, где царствует он, древнейшими увенчан лаврами, воспламеняет и воина и кто поет дела его; ныне, новою оживлен смелостию, не буду более заимствовати гласа моего: дело приятнейшее, и равно величественное, зовет меня и восхищает». ЧАСТЬ ПЕРВАЯ ПЕСНЬ ПЕРВАЯ Славлю мужа непорочного, проданного своими братьями, из единого бедства в другое низверженного, возведенного потом из бездны зол на верх величества и власти, благодетеля той страны, где носил оковы, и в цветущей своей юности, во дни счастия и бед своих, явившего себя совершенным мудрости примером. О смертные! неужели добродетель толь...
    5. Иосиф. Песнь 6.
    Входимость: 17. Размер: 37кб.
    Часть текста: таковые чудеса произвело, хощет он проникнути во внутренность единыя пирамиды. Приводят туда его подземными и тайными путями; египтяне возвещают ему, что вход туда им навеки запрещен; не принуждает он их следовати за собою, и един он вошел во мрак глубочайший. Как те бесстрашные люди, кои, исторгая злато от земли, идут в темные недра ее, подвергая себя опасности обрести гроб свой в сем источнике сокровищ, — тако Иосиф, исполненный желанием научитися, ходил в сем мрачном лабиринте. Долгое время бродящий в темноте, зрит он издалека свет слабый и угасающий. Он направляет туда стопы свои. Первый вид, поразивший его очи, был умащенный труп, освещаемый надгробным светильником, померкнути готовым; облеченный в порфиру, коего чело венцом украшено было, живость в нем была толикая, что оный казался быть одушевлен и ничего жизненного не лишен, кроме единого движения. Близ трупа был старец, мало от смерти удаленный; согбенный древностию, досязал он до земли белою брадою и тонкостию своею подобен был смерти, корысть свою стрегущей. Многочисленные мумии, окружая ту, которая была увенчанна, казалися рабами, ожидающими ...

    © 2000- NIV