• Приглашаем посетить наш сайт
    Набоков (nabokov.niv.ru)
  • Cлово "СДЕЛАТЬ"


    А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X
    Поиск  

    Варианты слова: СДЕЛАЛА, СДЕЛАЛ, СДЕЛАЛО, СДЕЛАЛИ

    1. Макогоненко Г.П.: История изданий сочинений Д. И. Фонвизина и судьба его литературного наследства
    Входимость: 25. Размер: 96кб.
    2. Письма из Петербурга и Москвы (1763—1774). К родным
    Входимость: 24. Размер: 79кб.
    3. Письма из второго заграничного путешествия (1777-1778). К П. И. Панину
    Входимость: 23. Размер: 80кб.
    4. Письма из второго заграничного путешествия (1777-1778). К родным
    Входимость: 22. Размер: 86кб.
    5. Письма из третьего заграничного путешествия (1784—1785). К родным
    Входимость: 22. Размер: 106кб.
    6. Друг честных людей, или Стародум
    Входимость: 19. Размер: 76кб.
    7. Чистосердечное признание в делах моих и помышлениях
    Входимость: 17. Размер: 50кб.
    8. Повествование мнимого глухого и немого
    Входимость: 14. Размер: 35кб.
    9. Письма родных к Фалалею
    Входимость: 12. Размер: 32кб.
    10. Макогоненко Г.П.: Жизнь и творчество Д. И. Фонвизина
    Входимость: 11. Размер: 100кб.
    11. Сидней и Силли, или Благодеяние и благодарность
    Входимость: 11. Размер: 51кб.
    12. Торгующее дворянство. Часть 6.
    Входимость: 10. Размер: 21кб.
    13. Отрывки из дневника четвертого заграничного путешествия
    Входимость: 10. Размер: 17кб.
    14. Торгующее дворянство. Часть 4.
    Входимость: 9. Размер: 24кб.
    15. Недоросль. Действие 4.
    Входимость: 9. Размер: 32кб.
    16. В защиту "Начертания" (О плане Российского словаря)
    Входимость: 8. Размер: 18кб.
    17. Ключевской В.О.: Недоросль Фонвизина
    Входимость: 8. Размер: 85кб.
    18. Ст.Рассадин. Фонвизин. Часть 20.
    Входимость: 8. Размер: 39кб.
    19. Письма из второго заграничного путешествия (1777-1778). К Я. И. Булгакову
    Входимость: 7. Размер: 13кб.
    20. Торгующее дворянство. Часть 3.
    Входимость: 7. Размер: 24кб.
    21. Из журнала путешествия в Ригу, Бальдон и Митаву
    Входимость: 7. Размер: 18кб.
    22. Белинский: Полное собрание сочинений Д. И. Фонвизина и "Юрий Милославский, или русские в 1612 году" сочинение М. Загоскина
    Входимость: 7. Размер: 42кб.
    23. Торгующее дворянство. Часть 7.
    Входимость: 7. Размер: 18кб.
    24. Торгующее дворянство. Часть 2.
    Входимость: 7. Размер: 18кб.
    25. Ст.Рассадин. Фонвизин. Часть 19.
    Входимость: 7. Размер: 41кб.
    26. Ст.Рассадин. Фонвизин. Часть 25.
    Входимость: 7. Размер: 37кб.
    27. Акулова Е. А.: Фонвизин в школе. Творческие традиции Фонвизина
    Входимость: 6. Размер: 25кб.
    28. Рассуждения о национальном любочестии
    Входимость: 6. Размер: 44кб.
    29. Ст.Рассадин. Фонвизин. Часть 9.
    Входимость: 6. Размер: 40кб.
    30. Рассуждение о непременных государственных законах
    Входимость: 6. Размер: 36кб.
    31. Дружинин П.А.: Князь А.Б. Куракин - переводчик Фонвизина
    Входимость: 6. Размер: 31кб.
    32. Письма из Петербурга и Москвы (1763—1774). К П. И. Панину
    Входимость: 6. Размер: 72кб.
    33. Ст.Рассадин. Фонвизин. Часть 16.
    Входимость: 6. Размер: 43кб.
    34. Опыт Российского сословника
    Входимость: 5. Размер: 29кб.
    35. Несколько вопросов, могущих возбудить в умных и честных людях особливое внимание
    Входимость: 5. Размер: 14кб.
    36. Та-Гио, или Великая наука, заключающая в себе высокую китайскую философию
    Входимость: 5. Размер: 33кб.
    37. Ст.Рассадин. Фонвизин. Часть 24.
    Входимость: 5. Размер: 37кб.
    38. Ст.Рассадин. Фонвизин. Часть 11.
    Входимость: 5. Размер: 28кб.
    39. Письма из Петербурга и Москвы (1763—1774). К Я. И. Булгакову
    Входимость: 5. Размер: 9кб.
    40. Слово похвальное Марку Аврелию
    Входимость: 5. Размер: 79кб.
    41. Торг семи муз
    Входимость: 5. Размер: 10кб.
    42. Бригадир. Действие 4.
    Входимость: 5. Размер: 22кб.
    43. Семен Брилиант: Денис Фонвизин. Его жизнь и литературная деятельность. Глава 3.
    Входимость: 5. Размер: 62кб.
    44. Ст.Рассадин. Фонвизин. Часть 22.
    Входимость: 5. Размер: 30кб.
    45. Семен Брилиант: Денис Фонвизин. Его жизнь и литературная деятельность. Глава 1.
    Входимость: 5. Размер: 50кб.
    46. Недоросль
    Входимость: 5. Размер: 17кб.
    47. Ст.Рассадин. Фонвизин. Часть 23.
    Входимость: 5. Размер: 40кб.
    48. Опыт модного словаря щегольского наречия
    Входимость: 5. Размер: 14кб.
    49. Бригадир. Действие 3.
    Входимость: 5. Размер: 19кб.
    50. Поучение, говоренное в духов день
    Входимость: 4. Размер: 9кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Макогоненко Г.П.: История изданий сочинений Д. И. Фонвизина и судьба его литературного наследства
    Входимость: 25. Размер: 96кб.
    Часть текста: сообщалось: «Перевел Денис Фонвизин». С 1762 года начал выходить роман «Геройская добродетель, или Жизнь Сифа, царя египетского» (часть первая вышла в 1762 году, часть вторая — в 1763, часть третья — в 1764 и часть четвертая — в 1768 году). На титульных листах первых: трех частей указывалось имя переводчика Дениса Фонвизина. В 1766 году публика познакомилась с новым переводом Фонвизина — «Торгующее дворянство, противоположенное дворянству военному, или Два рассуждения о том, служит ли то к благополучию государства, чтобы дворянство вступало в купечество? С прибавлением особливого о том же рассуждения господина Юстия». В 1769 году вышло два перевода Фонвизина, но уже без упоминания имени переводчика — «Сидней и Силли, или Благодеяние и благодарность» и «Иосиф» в 9-ти песнях, сочинения г. Битобе. В 1762 году Фонвизин перевел, но не издал трагедию Вольтера «Альзира», которая широко распространилась в Петербурге в списках. В 1764 году на сцене придворного театра с успехом шла фонвизинская комедия «Корион» (переделка комедии Грессе «Сидней»). Комедия не была издана. Как свидетельствует Новиков, читатели знали, что переводчиком и этих произведений был Фонвизин («Перевел в стихи Волтерову трагедию «Алзира», преложил, по свойству наших нравов, Грессетово сочинение «Сидней» стихами ж», «Поэму «Иосиф» перевел прозой», «Перевел... «Сиднея и Силли»). 1 В 1777 году, без указания имени Фонвизина, вышел его перевод «Похвального слова Марку Аврелию». Первые оригинальные произведения Фонвизина долго не попадали в печать или публиковались анонимно. К началу 60-х годов относятся два сатирических, стихотворения: «Лисица-кознодей» и «Послание слугам моим». «Послание» напечатано впервые только в 1769 году вместе с повестью «Сидней и Силли», а в следующем году перепечатано в журнале «Пустомеля». Издатель сопроводил сатиру следующим извещением: «Кажется, что нет нужды читателя моего уведомлять о имени автора сего послания; перо,...
    2. Письма из Петербурга и Москвы (1763—1774). К родным
    Входимость: 24. Размер: 79кб.
    Часть текста: Я очень рад принимать от вас наставления, зная, что они идут от такого человека, которого я люблю больше как себя. Не думай, чтоб это только перо писало: истинно, сердце водит пером моим; да мне кажется, и посыланные потом уже к тебе письма довольно доказали. Я не лгу, что здесь знакомства еще не сделал. С кадетским корпусом не очень обхожусь затем, что там большая часть солдаты, а с академией затем, что там большая масть педанты; однако с последними я почти и никак не знаком; вот что меня оправдает. Да сверх того, слово знакомство, может быть, вы не так разумеете. Я хочу, чтоб оное было основанием ou de 1'amitié, ou do 1'amour; 2 однако этого желания, по несчастию, не достигаю и ниже тени к исполнению не имею. Рассуди, не скучно ль так жить тому, кто имеет чувствительное сердце! -------------- 1 Моей сестре. Августа 10-го дня (франц.). 2 Либо дружбы, либо любви (франц.). Dans ma dernière lettre j'ai vous écris que j'ai déjè fait la connaissance avec la maison Pugowichnicoff. 1 Ho я намерен совсем ныне то оставить, потому что обстоятельства не сходятся, чему я и рад; а то бы могло иметь, может быть, неполезное для меня следствие. -------------- 1 В моем последнем письме я вам писал, что уже познакомился с семьей Пуговишникова (франц.). Я намерен все то, что здесь ни вижу, ни предпринимаю, и, одним словом, о всем, что я ни чувствую, к тебе писать. Вот знак моей искренности и нелицемерства. Во-первых, я сказываю тебе, что до сих пор не найду еще я предмета, который, бы меня интересовал; а это самое делает то, что не найду здесь никакого и удовольствия. Без того-то жизнь скучна, а скуку возобновляет воспоминание, что и разлучен с моими ближними и с тобою, любезная сестрица. Я знаю, что ты мне друг, и, может быть, одного я и иметь...
    3. Письма из второго заграничного путешествия (1777-1778). К П. И. Панину
    Входимость: 23. Размер: 80кб.
    Часть текста: расстройство в теле. Г-н Деламюр имеет здесь славу, которую заслужил совершенно исцелением многих от претяжких болезней. Счастливый ею успех в лечении произвел такую к нему доверенность, что все чужестранцы ищут у него помощи предпочтительно пред другими докторами, коих число в Монпелье до семидесяти простирается. Впрочем, милостивый государь, надлежит признаться, что сему славному медику способствует, конечно, много и здешний климат, которого лучше в свете быть не может. У нас весьма часто бывает самое лето хуже настоящего здесь времени. Гульбища всякий день наполнены людьми, и не только теперь до шуб, ниже до муфт дела не доходит. Господь возлюбил, видно, здешнюю землю: никогда небеса здесь мрачны не бывают. Прекрасное солнце отсюда неотлучно. Один недостаток здесь чувствителен: земля не способна к произращению дерев, и летом мало убежища от солнечных лучей. Жары, сказывают, здесь несносны, но зима есть то время года, которого приятнее желать невозможно. Множество больных чужестранцев и из других провинций французов съехалось сюда, по обыкновению на зиму, и Монпелье можно назвать больницею, но такою, где живут уже выздоравливающие. Не могу изъяснить вашему сиятельству, сколь приятно видеть множество людей, у коих написана на лице радость, ощущаемая при возвращении здоровья! Все больные видятся ежедневно на гульбище и, сообщая взаимно перемену болезней своих, друг друга утешают и ободряют. Позвольте, милостивый государь, продолжить уведомление о моем путешествии. Последнее письмо имел я честь писать к вашему...
    4. Письма из второго заграничного путешествия (1777-1778). К родным
    Входимость: 22. Размер: 86кб.
    Часть текста: не стоит прочтения; но, зная, что для вас все то очень интересно, что до нас принадлежит, напишу тебе его по порядку. Из Смоленска выехали мы 19 августа после обеда. Дядюшка со всею фамилиею провожали нас за город и расстались весьма дружески. Ночевать приехали в город Красный, который похуже немного всякой скверной деревни. Городничий, Степан Яковлевич Аршеневский, принял нас дружески и назавтра дал нам обед, которого я вечно не забуду. Повар его прямой empoisonneur. 1 Целые три дни желудки наши отказались от всякого варения. Он все изготовил в таком вкусе, в каком Козьма, Хавроньин муж, состряпал поросенка. После обеда 20 числа приехали в Шелеговку, где надлежало нас в таможне осматривать; но директор, господин Гладкой, поступил с нами нельзя глаже: он ниже взглянул на сундуки наши. На ночь приехали мы в деревню Казяны и в карете ночевали. 21-го обедать приехали в город Оршу, изрядное местечко, наполненное жидами, а ночевали в деревне Каханове, в карете. Пожалуй, приметь, что мы все почти 16 дней ночевали в карете, из чего можешь заключить, что не имели мы другого убежища. 22-го приехали обедать в город Толочин, последняя российская застава, где директор хотя и не Гладкой...
    5. Письма из третьего заграничного путешествия (1784—1785). К родным
    Входимость: 22. Размер: 106кб.
    Часть текста: далекий. Сколько приятностей ни нахожу я в вояже, да они смешаны с тем сердечным огорчением, что я очень долго не получу об вас никакого сведения. Надобно доехать до Флоренции и тамо ждать ваших писем. Легко станется, мой сердечный друг, что и вы от меня долго писем не получите. Я писать, всеконечно, стану, да не могу отвечать за исправность почты. Часто почтмейстеры их бросают, и они по нескольку месяцев у них на столах валяются. — Здесь прожили мы изрядно, отдохнули, посмотрели Риги и благополучно отъезжаем. В Лифляндии и Эстляндии мужики взбунтовались против своих помещиков; но сие нимало не поколебало безопасности, большой дороги. Мы все те места проехали так благополучно, как бы ничего не бывало; везде лошадей получали безостановочно. Что после нас будет, не знаю: но мужики крепко воинским командам сопротивляются и, желая свергнуть с себя рабство, смерть ставят ни во что. Многих из них перестреляли, а раненые не дают перевязывать ран своих, решаясь лучше умереть, нежель возвратиться в рабство. Словом, мы сию землю оставляем в жестоком положении. Мужики против господ и господа против них так остервенились, что ищут погибели друг друга. Описание нашего пути до Риги не заслуживает внимания; но как тебе, матушка, все то интересно, что до нас принадлежит, то я напишу тебе наш журнал. Мы выехали под вечер в воскресенье, ехали всю ночь под дождем и в понедельник приехали обедать в Ямбург. Приметя, что один наш сундук очень тяжел, решились мы вынуть из него все ненужное и возвратить в Петербург. Сей перебор занял нас так много, что в Нарву приехали около полуночи и спали как мертвые. Проснулися поздно. Наняли коляску и поехали от Нарвы версты три в сторону, смотреть славных водяных порогов. Признаюсь тебе, что я не воображал найти...

    © 2000- NIV