• Приглашаем посетить наш сайт
    Вересаев (veresaev.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлова начинающиеся на букву "В"


    А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X
    Поиск  

    Показаны лучшие 100 слов (из 1495).
    Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

     Кол-во Слово (варианты)
    147ВАЖНЫЙ (ВАЖНО, ВАЖНОЕ, ВАЖНЫЕ, ВАЖНЫМ)
    114ВЕДАТЬ (ВЕДАЕТ, ВЕДАЛ, ВЕДАЕШЬ, ВЕДАЙ)
    379ВЕКО (ВЕКА, ВЕКЕ, ВЕКОВ, ВЕКУ)
    114ВЕЛЕТЬ (ВЕЛЕЛ, ВЕЛИТ, ВЕЛЮ, ВЕЛЕЛА)
    71ВЕЛИК (ВЕЛИКА, ВЕЛИКОМ, ВЕЛИКИ, ВЕЛИКУ)
    546ВЕЛИКИЙ (ВЕЛИКИМ, ВЕЛИКОЕ, ВЕЛИКИЕ, ВЕЛИКОГО)
    44ВЕЛИКОДУШНЫЙ (ВЕЛИКОДУШНО, ВЕЛИКОДУШНОМУ, ВЕЛИКОДУШНЫЕ, ВЕЛИКОДУШНОЕ)
    66ВЕЛИКОЛЕПНЫЙ (ВЕЛИКОЛЕПНО, ВЕЛИКОЛЕПНОЕ, ВЕЛИКОЛЕПНЫЕ, ВЕЛИКОЛЕПНЫХ)
    51ВЕЛИЧАЙШИЙ (ВЕЛИЧАЙШИХ, ВЕЛИЧАЙШИМ, ВЕЛИЧАЙШЕЕ, ВЕЛИЧАЙШИЕ)
    141ВЕЛИЧЕСТВО (ВЕЛИЧЕСТВА, ВЕЛИЧЕСТВЕ, ВЕЛИЧЕСТВУ, ВЕЛИЧЕСТВОМ)
    100ВЕЛЬМОЖА (ВЕЛЬМОЖИ, ВЕЛЬМОЖЕ, ВЕЛЬМОЖЕЙ, ВЕЛЬМОЖАМ)
    53ВЕНА (ВЕНЫ, ВЕНУ, ВЕНЕ)
    91ВЕНИАМИН (ВЕНИАМИНА, ВЕНИАМИНУ, ВЕНИАМИНЕ, ВЕНИАМИНОМ)
    91ВЕНИАМИНА (ВЕНИАМИН, ВЕНИАМИНОМ, ВЕНИАМИНУ, ВЕНИАМИНЕ)
    77ВЕРА (ВЕРЫ, ВЕРОЮ, ВЕРЕ, ВЕРУ)
    86ВЕРИТЬ (ВЕРЮ, ВЕРИЛ, ВЕРЬ, ВЕРИТ)
    152ВЕРНЫЙ (ВЕРНЕЕ, ВЕРНО, ВЕРЕН, ВЕРНОГО)
    77ВЕРОЯТНЫЙ (ВЕРОЯТНО, ВЕРОЯТНЕЕ)
    60ВЕРХ (ВЕРХАМИ, ВЕРХИ, ВЕРХУ, ВЕРХОМ)
    98ВЕСЕЛЫЙ (ВЕСЕЛО, ВЕСЕЛОЕ, ВЕСЕЛЫМ, ВЕСЕЛУЮ)
    88ВЕСЕЛЬЕ (ВЕСЕЛЬЯ, ВЕСЕЛЬЮ, ВЕСЕЛЬЕМ, ВЕСЕЛИЙ)
    117ВЕСТИ (ВЕДЕТ, ВЕЛИ, ВЕДУТ, ВЕДЕНО)
    54ВЕСТЬ (ВЕСТИ, ВЕСТЕЙ, ВЕСТЬЮ)
    85ВЕЧЕР (ВЕЧЕРА, ВЕЧЕРОМ, ВЕЧЕРАМ, ВЕЧЕРУ)
    104ВЕЧНЫЙ (ВЕЧНО, ВЕЧНОГО, ВЕЧНАЯ, ВЕЧНУЮ)
    145ВЕЩАТЬ (ВЕЩАЛ, ВЕЩАЕТ, ВЕЩАЯ, ВЕЩАЙ, ВЕЩАЮ)
    78ВЕЩИЙ (ВЕЩИ, ВЕЩЕЙ, ВЕЩАЯ)
    97ВЕЩЬ (ВЕЩИ, ВЕЩЕЙ, ВЕЩАМИ, ВЕЩАХ)
    99ВЗГЛЯД (ВЗГЛЯДЫ, ВЗГЛЯДА, ВЗГЛЯДЕ, ВЗГЛЯДОМ)
    97ВЗИРАТЬ (ВЗИРАЕТ, ВЗИРАЯ, ВЗИРАЮТ, ВЗИРАЛИ, ВЗИРАЛ)
    136ВЗОР (ВЗОРЫ, ВЗОРА, ВЗОРОМ, ВЗОРУ)
    258ВЗЯТЬ (ВЗЯЛ, ВЗЯЛИ, ВЗЯВ, ВОЗЬМИ)
    206ВИД (ВИДОМ, ВИДУ, ВИДЕ, ВИДА)
    57ВИДАТЬ (ВИДАЛ, ВИДАЮ, ВИДАЛИ, ВИДАЛА)
    573ВИДЕТЬ (ВИДЯ, ВИДИМ, ВИЖУ, ВИДЕЛ)
    125ВИДИМЫЙ (ВИДИМ, ВИДИМО, ВИДИМОМУ, ВИДИМАЯ)
    125ВИДНЫЙ (ВИДНО, ВИДЕН, ВИДНЫ, ВИДНА, ВИДНЕЕ)
    71ВИЗИН (ВИЗИНА, ВИЗИНУ, ВИЗИНЫМ)
    110ВИНА, ВИНО (ВИНУ, ВИНЫ, ВИНОЮ)
    62ВИНОВАТЫЙ (ВИНОВАТ, ВИНОВАТЫ, ВИНОВАТЫМ, ВИНОВАТА)
    72ВИТЬ (ВЬЮТ, ВИТ, ВИЛА)
    69ВИТЯ (ВИТЬ)
    76ВКУС (ВКУСА, ВКУСЕ, ВКУСУ, ВКУСЫ)
    51ВЛАДЕТЬ (ВЛАДЕЕТ, ВЛАДЕЯ, ВЛАДЕЛИ, ВЛАДЕЕШЬ)
    206ВЛАСТЬ (ВЛАСТИ, ВЛАСТЯМИ, ВЛАСТЬЮ, ВЛАСТЕЙ)
    67ВЛИЯНИЕ (ВЛИЯНИЯ, ВЛИЯНИЕМ, ВЛИЯНИЮ, ВЛИЯНИИ)
    44ВНЕШНИЙ (ВНЕШНИХ, ВНЕШНЕЙ, ВНЕШНИЕ, ВНЕШНЮЮ, ВНЕШНЕМУ)
    155ВНИМАНИЕ (ВНИМАНИЯ, ВНИМАНИЮ, ВНИМАНИЕМ)
    88ВНУТРЕННИЙ (ВНУТРЕННЕЕ, ВНУТРЕННЕГО, ВНУТРЕННЕ, ВНУТРЕННИХ, ВНУТРЕННИЕ)
    153ВОДА (ВОДЫ, ВОДУ, ВОД, ВОДАМИ, ВОДЕ)
    136ВОЕННЫЙ (ВОЕННОЙ, ВОЕННЫХ, ВОЕННОЕ, ВОЕННЫЕ)
    119ВОЗВРАТИТЬ (ВОЗВРАТЯ, ВОЗВРАТИЛ, ВОЗВРАТИЛИ, ВОЗВРАТИТ)
    66ВОЗВРАЩАТЬ (ВОЗВРАЩАЕТ, ВОЗВРАЩАЯ, ВОЗВРАЩАЕШЬ, ВОЗВРАЩАЮ)
    52ВОЗВРАЩЕНИЕ (ВОЗВРАЩЕНИИ, ВОЗВРАЩЕНИЕМ, ВОЗВРАЩЕНИЮ, ВОЗВРАЩЕНИЯ)
    52ВОЗДЫХАНИЕ (ВОЗДЫХАНИЯ, ВОЗДЫХАНИЯМ, ВОЗДЫХАНИЯМИ, ВОЗДЫХАНИЙ)
    92ВОЗЛЮБЛЕННЫЙ (ВОЗЛЮБЛЕННАЯ, ВОЗЛЮБЛЕННОГО, ВОЗЛЮБЛЕННОЙ, ВОЗЛЮБЛЕННЫХ)
    83ВОЗМОЖНОСТЬ (ВОЗМОЖНОСТИ, ВОЗМОЖНОСТЯМ, ВОЗМОЖНОСТЕЙ, ВОЗМОЖНОСТЬЮ)
    110ВОЗМОЖНЫЙ (ВОЗМОЖНО, ВОЗМОЖНЫМ, ВОЗМОЖНОЕ, ВОЗМОЖНА, ВОЗМОЖНОГО)
    45ВОЗМУТИТЬ (ВОЗМУТИЛ, ВОЗМУТИЛИ, ВОЗМУТИЛО, ВОЗМУТИТ)
    50ВОЗОПИТЬ (ВОЗОПИЛ, ВОЗОПИЛА, ВОЗОПИЛИ)
    50ВОИН (ВОИНЫ, ВОИНОВ, ВОИНОМ, ВОИНА)
    160ВОЙНА (ВОЙНЫ, ВОЙНЕ, ВОЙНУ, ВОЙНОЮ)
    47ВОЙСКО (ВОЙСКА, ВОЙСКАХ, ВОЙСКЕ, ВОЙСКОМ)
    83ВОЙТИ (ВОШЕЛ, ВОШЛА, ВОШЛИ, ВОЙДЕТ)
    157ВОЛК (ВОЛКОМ, ВОЛКА, ВОЛКОВ, ВОЛКУ)
    152ВОЛЬНОСТЬ (ВОЛЬНОСТИ, ВОЛЬНОСТЬЮ, ВОЛЬНОСТЯМИ)
    77ВОЛЬНЫЙ (ВОЛЕН, ВОЛЬНЫЕ, ВОЛЬНЫХ, ВОЛЬНЫ, ВОЛЬНОЕ)
    88ВОЛЬТЕР (ВОЛЬТЕРА, ВОЛЬТЕРЕ, ВОЛЬТЕРУ, ВОЛЬТЕРОМ)
    133ВОЛЯ (ВОЛИ, ВОЛЮ, ВОЛЕ, ВОЛЕЮ)
    53ВООБРАЖЕНИЕ (ВООБРАЖЕНИИ, ВООБРАЖЕНИЮ, ВООБРАЖЕНИЕМ, ВООБРАЖЕНИЯ)
    331ВОПРОС (ВОПРОСЫ, ВОПРОСОВ, ВОПРОСА, ВОПРОСАМ)
    46ВОСЕМНАДЦАТЫЙ (ВОСЕМНАДЦАТОГО, ВОСЕМНАДЦАТОЕ, ВОСЕМНАДЦАТОМУ, ВОСЕМНАДЦАТОМ)
    188ВОСПИТАНИЕ (ВОСПИТАНИЯ, ВОСПИТАНИЕМ, ВОСПИТАНИИ, ВОСПИТАНИЮ)
    58ВОСПОМИНАНИЕ (ВОСПОМИНАНИЯХ, ВОСПОМИНАНИЮ, ВОСПОМИНАНИЕМ, ВОСПОМИНАНИЯ)
    54ВОСТОРГ (ВОСТОРГЕ, ВОСТОРГОМ, ВОСТОРГУ, ВОСТОРГА)
    49ВОСХИЩЕНИЕ (ВОСХИЩЕНИИ, ВОСХИЩЕНИЕМ, ВОСХИЩЕНИЮ, ВОСХИЩЕНИЯ)
    51ВПЕЧАТЛЕНИЕ (ВПЕЧАТЛЕНИЯ, ВПЕЧАТЛЕНИЙ, ВПЕЧАТЛЕНИЯХ, ВПЕЧАТЛЕНИЕМ)
    69ВРАГ (ВРАГОВ, ВРАГИ, ВРАГА, ВРАГАМИ)
    86ВРАЛЬМАН (ВРАЛЬМАНУ, ВРАЛЬМАНОВ, ВРАЛЬМАНЫ, ВРАЛЬМАНА)
    244ВРЕМЕНИТЬ (ВРЕМЕНИ)
    870ВРЕМЯ (ВРЕМЕНА, ВРЕМЕНИ, ВРЕМЕНЕМ, ВРЕМЕНАМ)
    48ВСЕЛЕННЫЙ (ВСЕЛЕННУЮ, ВСЕЛЕННОЙ, ВСЕЛЕННАЯ, ВСЕЛЕННОЮ)
    87ВСЕОБЩИЙ (ВСЕОБЩЕЕ, ВСЕОБЩАЯ, ВСЕОБЩЕМУ, ВСЕОБЩЕГО, ВСЕОБЩИМ)
    72ВСПОМИНАТЬ (ВСПОМИНАЕТ, ВСПОМИНАЛ, ВСПОМИНАЮ, ВСПОМИНАЯ)
    69ВСПОМНИТЬ (ВСПОМНИМ, ВСПОМНИЛ, ВСПОМНИ, ВСПОМНИТ)
    68ВСТРЕТИТЬ (ВСТРЕТИЛА, ВСТРЕТИЛ, ВСТРЕТЯТ, ВСТРЕТИЛИ)
    64ВСТРЕЧАТЬ (ВСТРЕЧАЕТ, ВСТРЕЧАЮТ, ВСТРЕЧАЛ, ВСТРЕЧАЛИ, ВСТРЕЧАЕМ)
    53ВСТУПАТЬ (ВСТУПАЕТ, ВСТУПАЮТ, ВСТУПАЙ, ВСТУПАЯ)
    76ВСТУПИТЬ (ВСТУПИЛ, ВСТУПИТ, ВСТУПИЛИ, ВСТУПИЛО)
    209ВТОРАЯ (ВТОРОЙ, ВТОРОГО, ВТОРОЕ, ВТОРЫХ)
    81ВХОДИТЬ (ВХОДИТ, ВХОДЯТ, ВХОДЯ, ВХОДИШЬ)
    99ВЫЕХАТЬ (ВЫЕХАЛИ, ВЫЕХАЛ, ВЫЕДЕМ, ВЫЕДЕТ)
    134ВЫЙТИ (ВЫШЕЛ, ВЫШЛО, ВЫШЛА, ВЫШЛИ)
    48ВЫРАЖАТЬ (ВЫРАЖАЕТ, ВЫРАЖАЛ, ВЫРАЖАЮТ, ВЫРАЖАЛА, ВЫРАЖАЛО)
    101ВЫРАЖЕНИЕ (ВЫРАЖЕНИЯ, ВЫРАЖЕНИЮ, ВЫРАЖЕНИЙ, ВЫРАЖЕНИЯХ)
    167ВЫСОКИЙ (ВЫШЕ, ВЫСОКО, ВЫСОКОГО, ВЫСОКИХ, ВЫСОКОЕ)
    56ВЫСОЧЕСТВО (ВЫСОЧЕСТВА, ВЫСОЧЕСТВОМ, ВЫСОЧЕСТВЕ, ВЫСОЧЕСТВУ)
    89ВЫХОДИТЬ (ВЫХОДИТ, ВЫХОДЯТ, ВЫХОДИЛИ, ВЫХОДИЛ)
    56ВЫШНИЙ (ВЫШНЕГО, ВЫШНЕЙ, ВЫШНЕЕ, ВЫШНИМ)
    129ВЯЗЕМСКИЙ (ВЯЗЕМСКОГО, ВЯЗЕМСКОМУ, ВЯЗЕМСКИМ)

    Несколько случайно найденных страниц

    по слову ВМЕСТИЛИЩЕ (ВМЕСТИЛИЩЕМ)

    1. Иосиф. Песнь 6.
    Входимость: 1. Размер: 37кб.
    Часть текста: корабль единым повинуется ветрам, тако судно рассекало Ниловы воды, не понуждаемо веслами. Скоро представляются взору Иосифа три неизмеримые пирамиды, дело множества веков. Оставя искусство, с коим они созданы, можно бы почести их твердыми каменными горами, кои от начала сего мира касаются небесам и землю бременем своим отягощают. Мармор, из коего они составлены, сохранил светящуюся белизну свою. Многочисленные знаки, первые образы мысли человеческой, возбуждают к ним благоговение. Иосиф вопрошает, кто был зиждитель сего гордого здания? Гермес, отвещают ему, единый от царей, а ныне единый от египетских богов. Долго взирает он на сие дерзновенное здание, которое твердостию и величеством своим кажется превзыти искусство смертных и достойно свободитися от поглощения времен, продолжаясь равно с миром, исключенно суще от обыкновенныя судьбы дела рук человеческих. Не веря, чтоб маловажное намерение таковые чудеса произвело, хощет он проникнути во внутренность единыя пирамиды. Приводят туда его подземными и тайными путями; египтяне возвещают ему, что вход туда им навеки запрещен; не принуждает он их следовати за собою, и един он вошел во мрак глубочайший. Как те бесстрашные люди, кои, исторгая злато от земли, идут в темные недра ее, подвергая себя опасности обрести гроб свой в сем источнике сокровищ, — тако Иосиф, исполненный желанием научитися, ходил в сем мрачном лабиринте. Долгое время бродящий в темноте, зрит он издалека свет слабый и угасающий. Он направляет туда стопы свои. Первый вид, поразивший его очи, был умащенный труп, освещаемый надгробным светильником, померкнути готовым; облеченный в порфиру, коего чело венцом украшено было, живость в нем была толикая, что оный казался быть одушевлен и...
    2. Бригадир. Действие 4.
    Входимость: 1. Размер: 22кб.
    Часть текста: Добролюбов. Мое состояние до тех пор несчастно будет, пока не исполнится мое главнейшее желание. Ты знаешь, в чем состоит оно. Тебе известно мое сердце... ЯВЛЕНИЕ II Те же и бригадирша. Добролюбов (видя, что бригадирша слезы отирает). О чем вы плакали, сударыня? Бригадирша. Я, мой батюшка, не первый раз на веку плачу. Один господь видит, каково мое житье! Софья. Что такое, сударыня? Бригадирш а. Закажу и другу и ворогу идти замуж. Софья. Как, сударыня? Можете ли вы говорить это в самое то время, когда хотите ни того, чтоб я женою была вашего сына? Бригадирша. Тебе, матушка, для чего за него нейти? Я сказала так про себя. Добролюбов. Нет, вы про всех теперь сказать изволили. Бригадирша. И ведомо. Софья. Как же это: то про себя, то про всех? Скажите, матушка, что-нибудь одно. Бригадирша. Ты изволь говорить; а мне что? Добролюбов. Что же вам угодно? Бригадирша. Ничего. Я пришла сюда так, поплакать в свою волю. Софья. Да о чем же? Бригадирша (плача). О том, что мне грустно. Теперь Игнатий Андреевич напади на меня ни за что, ни про что. Ругал, ругал, а господь ведает за что. Уж я у него стала и свинья, и дура; а вы сами видите, дура ли я? Добролюбов. Конечно, видим, сударыня. Софья. Да за что он так на вас теперь напал? Бригадирша. Так, слово за слово. Он же такого крутого...
    3. Иосиф
    Входимость: 1. Размер: 41кб.
    Часть текста: справедливость. Я весьма уверен, что б оно и в переводе на наш язык, конечно, понравилось, если б не знал я слабости сил моих и если б не встречались мне затруднения, о которых здесь нечто предложить намерен. Все наши книги писаны или славенским, или нынешним языком. Может быть, я ошибаюсь, но мне кажется, что в переводе таких книг, каков «Телемак», «Аргенида», «Иосиф» и прочие сего рода, потребно держаться токмо важности славенского языка, но притом наблюдать и ясность нашего; ибо хотя славенский язык и сам собою ясен, но не для тех, кои в нем не упражняются. Следовательно, слог должен быть такой, какового мы еще не имеем. «Телемак» переведен славенским, а в «Аргениде» нашел я много наших нынешних выражений, не весьма, кажется, сходственных с важностию сея книги. Итак, главное затруднение состояло в избрании слога. Множество приходило мне на мысль славенских слов и речений, которые, не имея себе примера, принужден я был оставить, бояся или возмутить ясность, или тронуть нежность слуха. Приходили мне на мысль наши нынешние слова и речения, весьма употребительные в сообществе, но, не имея примеру, оставлял я оные, опасаясь того, что не довольно изобразят они важность авторской мысли. Сколько возможно мне было, я старался, преодолевая сии затруднения, не удаляться от автора....
    4. Ст.Рассадин. Фонвизин. Часть 24.
    Входимость: 1. Размер: 37кб.
    Часть текста: Переводчик трактата "Торгующее дворянство" сам стал торгующим дворянином. Еще несколько лет назад, в 1777-м, он познакомился и подружился с молодым немцем Клостерманом... однако, по-прежнему, помня о строгой иерархии века, надо отметить, что нынешнее слово "дружба", подразумевающее равенство сторон, и тут хоть подходит, да не совсем. "Покровитель и друг мой", "друг мой и благодетель" - так отзывался Клостерман о Денисе Ивановиче в своих благоговейных мемуарах, писанных уже в девятнадцатом веке; примерно так же, как Денис Иванович о Никите Панине. Старшинство Фонвизина определялось не только тем, что он десятью годами был старше приятеля. Герман Иоганн Клостерман, немец, родившийся в Голландии и с двенадцати лет прижившийся в России, торговал картинами, после открыл и книжную лавку; в год же знакомства с Денисом Ивановичем он состоял при нем в роли как бы эксперта по предметам изящных искусств: оба они разъезжали по аукционам, выбирая книги, картины, статуи для Павла и Панина. А ко времени...